-->

среда, 9 октября 2013 г.

Диссеминирующие

Пока писал статью про тиражируемость чуть не ввернул модное слово диссеминация. Потому что на каждом углу слышу. Но вовремя прикусил язык. Потому что нельзя. На правах экс-филолога и лингвиста в анамнезе разрешите объясниться.

Маленький ликбез. Нет нужды говорить, что в современный русский язык постоянно проникают — когда оправданно, когда не очень — иностранные, в большинстве случаев, англоязычные слова. Вполне нормальный процесс. Мы говорим не электронно-вычислительная машина, а компьютер — потому что удобнее. Мы используем слово инаугурация, а не вступление в должность — по тем же причинам; плюс используется только в отношении первых лиц, а не просто начальников (фраза инаугурация начальника ЖЭКа заставляет задуматься...). Это вещи понятные и оправданные.

Но часто бывает слепое и бездумное копирование английского слова (чтобы поумнее да позаковыристей звучало!), которое ничего не привносит. Получается всем нам знакомый волапюк: «Наши затраты на производство бакелита конгруэнтны выделяемым на это суммам» или «При наличии девелопмента решить вопрос роста сэйлов возможно в ближайшие месяцы»

А есть самый страшный зверь: ситуации, когда заимствования не только тупо копируют иноязычное слово, но и оказываются грамматической ошибкой. Типичный пример — веб-сайт. В английском действительно есть понятие website. Но там есть и слово site, которое может пониматься и как географическое, и как археологическое, и как место для стройплощадки. И в английском надо пояснить, что за site, потому и пишут для обозначения интернет-единицы website, т.е. site in the Web. В русском другого значения у сайта нет, поэтому писать веб-сайт просто глупо. Масло масляное. Плеоназм.

Или так любимое методистами и чиновниками разных мастей недавно появившееся слово диссеминация. Вбиваем в Гугл и видим, что оно преимущественно используется в словосочетании диссеминация педагогического опыта. Посмотрим, что слово значит-то:

Диссеминация (лат. disseminatio, от dissemino - рассеиваю, распространяю), распространение возбудителя из инфекционного и изолированного очага или клеток опухоли из основного узла в пределах органа или по всему организму через кровеносную и лимфатическую системы. Вслед за Диссеминация обычно наступает генерализация патологического процесса: развитие новых, часто многочисленных, очагов (метастазов). (БСЭ)

ДИССЕМИНАЦИЯ (disseminatio; лат. disseminare рассеивать, распространять; син. обсеменение) - распространение возбудителя инфекционной болезни из первичного очага или опухолевых клеток из основного узла опухоли по кровеносным и лимфатическим сосудам в пределах одного органа или всего организма. Возникновение новых патол, очагов после Д. происходит при изменении общей и местной реактивности организма. (Краткая медицинская энциклопедия)

ДИССЕМИНАЦИЯ (от лат. disseminatio - сеяние - распространение), распространение возбудителя болезни из первичного очага болезни по кровеносным или лимфатическим путям, серозным оболочкам (при туберкулезе, сепсисе и т. д.). (Большой Энциклопедический словарь)

В общем, перед нами типичный профессионализм, который употребляется только медиками и никаких других контекстов нет. Нормальная ситуация, когда термин в определенной области знаний закрепляется и обозначает узкие, конкретные вещи.

Но откуда же взялась диссеминация опыта? Упс, какой скриншот:



Получается, что «диссеминировать» можно только педагогический или инновационный опыт, или, что еще страшнее, инновационно-педагогический. Ни в каких других «инновационных» областях никто ничего не «диссеминирует».

Особенно радуют педагогические лингвоэкзерсисы «Что мы понимаем под диссеминацией педагогического опыта?». Цитаты прекрасны:

Несколько лет назад на Всероссийском интернет-педсовете был тема "А я делаю так". И если я делаю так, имею вот такие результаты - я могу поделиться своим опытом и научить вас, давайте вместе поработаем и попробуем получить еще более высокие и интересные результаты. Вот это и будет диссеминация, на мой взгляд. В нашем районе методкабинет на августовском педсовете подвел итоги интересного конкурса проектов по диссеминации педагогического опыта коллективов школ. Победители этого конкурса и занимаются диссеминацией своего опыта - проводят занятия в Школе мастеров. Кто-то будет работать 1 год, кто-то 2 года. И по окончании работы участники групп должны представить свои результаты, наработки. Думается, это будет полезная педагогическая деятельность. С уважением Антосюк Любовь Михайловна

Диссименация - возможность распространения положительного педагогического опыта, способ реализации инновационных программ, поддержка педагогических инициатив. наверное, это можно представить так: инновационный опыт → его описание → распространение + сопрповождение → результат. Главное в диссеминации - желание работать творчески, постоянно учиться, общаться с коллегами. В нашем районе уже прошел первый семинар по диссеминации. Общение с коллегами было интересным, полезным. Особенно радует, когда появляются единомышленники, готовые не только принять опыт, но и поделиться своим, посоветовать, поддержать. Татьяна Викторовна Тимошина.

Модернизация образования не только интенсифицировала инновационную деятельность педагогических коллективов и творчески настроенных учителей, но и породила потребность в обновлении форм и методов распространения опыта. Сегодня это понятие включает в себя процессы представления, передачи и сопровождения работы по освоению передового опыта на теоретическом, методическом и практическом уровнях. Иннновационный опыт является серьезным потенциальным ресурсом дальнейшего развития образования.
В целях достижения системных эффектов в этом направлении посредством активного распространения передового педагогического опыта необходима организация работы по его представлению педагогическому сообществу. Это рождает проблемы квалифицированного выявления сути педагогических инноваций, технологичного описания опыта лучших учителей и распространения лучших образцов, проблемы организации и мониторинга распространения инновационного опыта образовательных учреждений и учителей. В связи с перечисленными проблемами работа по распространению передового педагогического опыта является сегодня очень актуальной и нуждается в дальнейшем развитии и совершенствовании. Наталия Николаевна Сумбаева.

Скулы не свело? Не икалось, пока читали. Ну значит вам больше повезло...

Резюмируем. Никакой диссеминации в педагогике нет. Есть отличное слово «распространение» (буквально: увеличение в пространстве) — им и пользуйтесь. Есть английское слово "dissemination", которое примерно это и значит: "the act of spreading something, especially information, widely; circulation" Но в русском языке это используется только как медицинский термин, причем в большинстве случаев — онкологический. Они бы еще «диссеминировали метастазы опыта» — тоже было бы лихо.

Откуда взялось? Фиг знает. Какой-то кретин-методист писал диссем... диссертацию и решил поумничать. Потом не менее талантливый начальник ввернул в какое-то положение/постановление/уложение. Хор не привыкших задумываться учителок написал на знамени и понесся диссеминироваться. Только голову забыли включить.

P.S. Хотя, признаться, если еще раз прочитать это обсуждение, может и оставить такой термин? Может их диссеминирующий опыт как раз и надо лучевой или химиотерапией обрабатывать? Тогда все слова свои беру обратно.

4 комментария:

  1. Видимо, это тоже пример диссеми... - тьфу, в общем, у вебдванольщиков, видимо, мысли сходятся: http://gkult-biology.livejournal.com/323945.html

    ОтветитьУдалить
  2. Вообще говоря, в английском научном (и газетном) языке вполне себе употребляется сочетание data dissemination. Т.е., значение всё же шире чисто врачебного.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Читаем внимательно:

      Есть английское слово "dissemination", которое примерно это и значит: "the act of spreading something, especially information, widely; circulation" Но в русском языке это только медицинский термин, причем в большинстве случаев онкологический.

      Я так и написал.

      Удалить